MRC TRANSLATIONS
  • Home
  • Qualifications
  • Fields of Expertise
    • IT
    • Business
    • Materials Science & Engineering
  • Testimonials
  • Project History
  • MRC Translations Blog
  • Business Tips
  • Contact

15/3/2024

Translation Tips: 'Dissertation' and 'Thesis' in Brazilian Portuguese

0 Comments

Read Now
 
Picture
In the academic world, the terms "thesis" and "dissertation" can be a source of confusion, especially for students who are embarking on their postgraduate journeys. The key difference lies in how these terms are used across various countries. Let's untangle this terminology and explore its translation into Brazilian Portuguese.
 

​
Master's Degree: Dissertation or Thesis?

United States:
In the United States, the term "thesis" is commonly used for the research paper required to complete a master's degree. It typically involves a smaller-scale research project and is often seen as a precursor to the more in-depth dissertation required for a doctoral degree.
 
United Kingdom and Europe:
These regions generally use the term "dissertation" for the final project of a master's degree.
 
Brazilian Portuguese Translation: Dissertação (de mestrado)
In Brazil, the final paper required for a Master's degree is called a "dissertação." This document showcases the student's in-depth knowledge in a specific field, often relying on extensive literature reviews and critical analysis of existing research.
 
 
Doctoral Degree: Dissertation or Thesis?
​

United States:
The term "dissertation" is reserved for the substantial research project that is a prerequisite for a doctoral degree (Ph.D.). This work is expected to contribute new knowledge to the field of study and is typically much longer and more in-depth than a master's thesis.
 
United Kingdom and Europe:
In contrast, these regions typically use the term "thesis" for the research document required for a Ph.D. Like its American counterpart, it is expected to provide a significant contribution to the academic field.
 
Brazilian Portuguese Translation: Tese (de doutorado)
In Brazil, the final doctoral project is called a "tese." This is a substantial document demanding original research and a novel contribution to scientific knowledge. It involves data collection, analysis, and interpretation to address a specific question within the chosen field of study.

Picture
Conclusion

The terms "dissertation" and "thesis" can vary in meaning depending on the country and the level of academic study. In the United States, a "thesis" is generally associated with a master's degree, while a "dissertation" is linked to a doctoral degree. Conversely, in the UK and many European countries, the term "dissertation" is used for a master's degree, and "thesis" is used for a doctoral degree.
​

Understanding these distinctions is crucial for academic communication and clarity, especially in a global context. When translating these terms into Brazilian Portuguese, it's important to comprehend the level of study to ensure accurate communication: "dissertação de mestrado" for a master's degree and "tese de doutorado" for a doctoral degree.

Share

0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

Details

    Matheus R. Chaud

    I am a Certified English to Portuguese Translator with extensive experience in translation, proofreading, editing, subtitling, and quality assurance.

    ​If you need high-quality language services, I would be more than happy to help you!

    Archives

    March 2024
    July 2020
    May 2020
    February 2020
    January 2020
    April 2019

    Categories

    All
    Translation Tips

    RSS Feed

Imagem

matheus 

Imagem

mrctranslations.com

Matheus R. Chaud
Certified English to Portuguese Translator

Imagem
Imagem

+55 19 3024 1778

Copyright © 2019 | MRC Translations | All Rights Reserved
  • Home
  • Qualifications
  • Fields of Expertise
    • IT
    • Business
    • Materials Science & Engineering
  • Testimonials
  • Project History
  • MRC Translations Blog
  • Business Tips
  • Contact